mardi 28 juin 2011

proverbes en Français et leurs équivalents en Anglais(2)




                                     Amitié
                                   

Dans l'adversité, on connaît ses amis.            A friend in need is a friend indeed.
L'ami de mon ami est mon ami.            A friend of yours is a friend of mine.
Ami et vin vieux sont bons en tous lieux.         Old friend, old wine and gold are best.
Les amis de mes amis sont mes amis.            Any friend of yours is a friend of mine.
Cuisine mangée, amis dispersés.          When good cheer is taking, friends will be packing.
Deux s'amusent, trois s'ennuient.              Two is company, three is none.
Donner un coup de pouce à quelqu'un.            Help someone out.
S'entendre comme deux larrons en foire.         Two knaves well met.
Le grand bœuf apprend à labourer au petit.     The old Ox learns the young to draw.
Le malheur ne connaît pas d'ami.         Adversity makes strange bedfellows.
Mieux vaut être seul que mal accompagné.     Better be alone than in bad company.
Les petits cadeaux entretiennent l'amitié.         Little gifts keep friendship warm.
Qui a bon voisin a bon matin.          A good neighbour, a good morrow.
Qui hante chien, puces remporte.       He that lies down with the dogs, will rise up with the fleas
Qui se ressemble s'assemble.              Birds of a feather flock together.
Tant que l'or luit, force d'amis.           In time of prosperity, friends are plenty.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire